Informe

Puriyninchik, la Biblioteca caminante en forma de Retablo Ayacuchano

2021-11-15
Por Estelí Reyes Leyva

Comunicadora de la Asociación SER y mediadora del libro

coverFoto: Asociación Puriyninchik

Un retablo ayacuchano lleno de libros para niños y niñas ha recorrido desde el 2019 la ciudad de Huamanga y la comunidad rural de Sarhua.

Esta iniciativa lúdica y educativa, que viene acercando los libros y mediando la lectura, escritura y oralidad a niñas, niños y adolescentes ha sido gracias a la Asociación Puriyninchik y el impulso de su coordinadora Yesenia Montes.

Yesenia, nos cuenta que iniciaron sus intervenciones en un parque, “invitamos a las niñas y niños que jugaban en el parque a acercarse a los libros y la lectura; así mismo, involucramos a los padres como mediadores de lectura de sus hijos, generando el interés tanto de niños como de adultos.” La actividad logró el interés no solo de los niños y niñas, sino también de las autoridades municipales, a partir de entonces se iniciaron las intervenciones en los parques de dos distritos y en la comunidad de Sarhua.

La biblioteca en Sarhua

Sarhua es una pequeña comunidad rural quechua, con menos de tres mil habitantes, ubicada en medio de montañas a tres horas de la ciudad de Ayacucho, reconocida mundialmente por sus “Tablas de Sarhua”, una tradicional expresión cultural, declarado en el 2018 como “Patrimonio cultural de la nación”.

En esta comunidad, la Asociación Puriyninchik, realizó “actividades de fomento de la lectura, escritura de libros cartoneros en quechua y oralidad, con enfoque intercultural y en lenguas originarias; así también buscó involucrar a la comunidad como agente prioritario en la construcción y preparación de un espacio de lectura y biblioteca comunal, más aún en éste contexto de pandemia, en el que aún no se normalizan las clases presenciales”, señala Yesenia.

“A partir de nuestra intervención en Sarhua, pudimos darnos cuenta de la gran necesidad de libros de calidad, escritos en lenguas originarias, pues si bien todos los niños entienden y hablan el español, prefieren realizar la conversación literaria en Quechua, su lengua materna”

Es por ello que continuaron elaborando libros cartoneros en Quechua, “no sólo para el público quechua-hablante, sino también para quienes tienen el deseo de acercarse al idioma y la cultura andina en la ciudad.”

Cabe señalar que Yesenia Montes, ganó los estímulos económicos del Ministerio de Cultura, con el cual desarrolló el proyecto de fomento de lectura y escritura Kusi Yachay, ejecutado en la comunidad de Sarhua, en Ayacucho, entre enero y abril del 2021.

“Fue al concluir esta experiencia que surgió, a partir del interés de las autoridades locales de Sarhua, la iniciativa de aperturar un espacio de lectura como parte las acciones de la Biblioteca Puriyninchik en Sarhua” nos comenta Yesenia.

Así, en el mes de octubre del presente año, se inauguró la biblioteca comunal de Sarhua, donde actualmente se atiende a más de 55 niñas y niños de entre 6 a 12 años; y alrededor de 18 adolescentes de entre 13 y 17 años de edad.

Biblioteca en Huamanga

En la ciudad de Huamanga, a partir de la pandemia, se implementó el servicio de préstamo de libros a domicilio. Así mismo, con el apoyo de jóvenes voluntarios de la comunidad, se inauguró el 23 de abril del 2021, un espacio físico para la Biblioteca Puriyninchik.

La Biblioteca Puriyninchik abre sus puertas dos veces por semana; realiza el préstamo de libros a domicilio y realiza actividades de mediación de lectura y fomento de escritura una vez al mes, respetando todos los protocolos de bio-seguridad. También han inaugurad la Puriq Editorial Cartonera, con la que han publicamos los libros cartoneros.

Participación en la FIL Guadalajara

Yesenia Montes, forma parte de la delegación oficial nacional que participará en la 35 edición de la Fil Guadalajara. Como se sabe, este año, Perú es país invitado de honor y como tal, ha planificado una serie de actividades que se desarrollaran en el Pabellón Perú. Uno de las mesas programadas tiene que ver con compartir experiencias de fomento a la lectura en Perú, en el ella estará compartiendo con los asistentes esta experiencia y también participará de lecturas en quechua.

“Para mí es todo un honor y alegría ser parte de la delegación peruana en la FIL Guadalajara, pero al mismo tiempo, es una responsabilidad enorme, pues represento a las iniciativas de fomento de lectura y escritura de nuestro país, especialmente las de las provincias; así como a los mediadores y gestores culturales que, a veces anónimamente realizan un arduo trabajo por sembrar esperanza en cada uno de los rincones de nuestro país.”

“Espero poder compartir mi experiencia como mediadora de lectura en contextos urbanos y rurales en Ayacucho, sobre todo lo que aprendí con las niñas, niños y la comunidad quechua de Sarhua, para mostrar la importancia de los mediadores, gestores y libros en nuestras lenguas originarias, realidad que compartimos con México y Latinoamérica en general.”

“Por otro lado, también espero conocer y aprender de las diversas experiencias que seguramente compartirán los mediadores y cada uno de los actores vinculados al ecosistema del libro y la lectura”

Para quienes deseen conocer más sobre el trabajo Yesenia Montes y de la Asociación Puriyninchik, dejamos sus redes.

Página web: https://puriyninchik.org/ Página en Facebook: https://www.facebook.com/puriyninchik Canal de youtube: https://bit.ly/3kEP6zV

NS_20211511